Должны бы точно испугаться христиане,
Содом, Гоммора – этому практический пример.
Мы перегнали по грехам сейчас реально,
Сердцем сделай аналитический замер.
Без изменений жить спокойно невозможно,
Но как Ниневия от разрушения спаслась?
Но Божьи истины духовно непреложны,
Беда из пепла с покаяньем поднялась.
И изменил Бог намеренье разрушенья,
Каких поступков ожидает Бог от нас?
Мы продолжаем жить в тупом успокоенье
Или поднимем покаянья громкий глас?
Зависит все от оптимального решенья,
Чтобы не только церковью, но нашим естеством
Постились, каялись, молились для освобожденья
Земли от гнета убивающим грехом!
Ниневия не ела, не пила мгновенно,
Когда узнала о решении Творца…
А мы живем в спокойствии самозабвенно,
Об избавлении не просим Бога, как Отца.
И содрогается земля, грехом объята,
Мы здесь живем, но наказание придет.
Людьми святыми так земля наша богата,
Что от разрушения Бог землю сбережет?
2014.04.14
Любовь Вдовиченко,
Киев Украина
Я не шедевр, не уникум, но просто,
Когда услышу в сердце строки льются изнутри,
Стараюсь записать, не прибавляя роста
Гордыне, что на пьедестал пытается вести.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm